We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Grabar y Coagular - A history of audio pieces by Peruvian artists (1972​-​2018)

by Varios

supported by
Jakub Knera
Jakub Knera thumbnail
Jakub Knera Buh Records showcase a rich array of sound explorations from Peru. The compilation represents a unique catalogue of ideas and amazing artists, whose tracks are supplemented with detailed descriptions, allowing listeners to gain a more in-depth perspective on Peru’s experimental scene. This release can definitely break down many a stereotype about South American music. Favorite track: Jorge Eduardo Eielson - Colores (1972) Excerpt.
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $10 USD  or more

     

  • Record/Vinyl + Digital Album

    Includes insert of 2 pages with liner notes in English

    Includes unlimited streaming of Grabar y Coagular - A history of audio pieces by Peruvian artists (1972-2018) via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 5 days
    Purchasable with gift card

      $25 USD or more 

     

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.

about

GRABAR Y COAGULAR
A HISTORY OF AUDIO PIECES BY PERUVIAN ARTISTS (1972-2018)

A1.- Jorge Eduardo Eielson – Colores (1972) (1:09)
A2.- Francisco Mariotti – Chullachaqui Inteligencia Artificial Parlo? (1987) (3:56)
A3.- Luz María Bedoya – Me tiemblam mis labios (2009) (1’00)
A4.- Elena Tejada-Herrera – Memoria colectiva (2010) (2’43)
A5.- José Luis Martinat – Pleno (2013) (3:03)
A6.- Eliana Otta – Con p de… (2016) (2:42)
A7.- Paola Torres – Re(a)signaciones temporales (2018) (3:20)

B1.- Maya Watanabe – Imagen (2013) (0:13)
B2.- Casari & PPPP – Proyecto sonoro sin título y con final inesperado (2009) (4:13)
B3.- Daniel Jacoby – Für Elise de Ludwig van Beethoven en orden de tono (2009) (6:03)
B4.- Los Parafusos – Improvisación de Loreto (2014) (2:45)
B5.- Nicolás Lamas – (void) (2013) (4:04)
B6.- Juan Diego Tobalina - Secret Anthem for a World of Values (2018) (5:10)

(scroll down for english version)

Las 13 piezas reunidas en este álbum tienen en común que son obras realizadas por artistas peruanos para soporte de grabación de audio, y en conjunto permiten una lectura transdisciplinar de los rumbos que ha venido tomando la creación experimental con sonido en el Perú.
Y es que este uso frecuente del sonido, y en particular de la oralidad, en el arte contemporáneo peruano, responde a diversas motivaciones, entre ellas a la búsqueda de una resolución estética que a partir de la herencia de lo neo conceptual, encuentra en el sonido, y en el habla, una nueva manera de desmaterializar.
Pero sin duda responde a un contexto en donde lo oral constituye un universo de conocimiento y producción cultural vasto. De acuerdo a los datos del Ministerio de Cultura, en el Perú se tienen aproximadamente 47 lenguas indígenas y originarias, de ellas 4 se hablan en los Andes, siendo el quechua la que es hablada en casi todo el país (aproximadamente 4 millones de personas de un total de 30 que viven en el Perú). 43 lenguas se hablan en la Amazonía, donde la lengua más vital es el asháninca, que es hablada por alrededor de 97 mil personas. El Perú es por tanto un país multilingüistico y multicultural. La tradición oral comporta por tanto un importante acervo para el conocimiento de nuestras tradiciones.
Muchas de las piezas aquí reunidas aparecen también como una forma de denuncia, el uso de la tecnología para amplificar las voces, para registrarlas como documento y ser testimonio. Las piezas tratan sobre lo oral en el contexto de una sociedad fragmentada, y sobre las pugnas por el reconocimiento y la igualdad.
Si el arte conceptual fue la manera de poner en crisis la mercantilización del objeto artístico, los artistas sonoros peruanos de la oralidad buscan también poner en crisis esa mercantilización del silencio como espacio de bienestar para generar así, situaciones críticas, donde el sonido aparece como denuncia, como crítica a un sistema de dominación.

La presencia del sonido y de la oralidad en el arte contemporáneo es también una consecuencia del uso extendido de tecnologías de reproducción de sonido, que desde fines de los 90s han transformado el mundo de las artes visuales. Desde la aparición de las tecnologías de audición (radio, teléfono, gramófono) en los albores del siglo xx, hasta llegar a la actual revolución digital que ha transformado nuestros hábitos de consumo.
La portabilidad ha vuelto a la grabación y producción de sonido una actividad tan común y accesible como hyper desbordada: la cantidad de grabaciones y reproducciones de audio que se realizan en la actualidad por minuto son incontables, sin que quede claro el límite: creaciones para consumo humano o residuos que toman lugar permanente en el imaginario sonoro (publicidad, ringtones, bocinas, contaminación sonora) y estimulan nuevos actos creativos. El ruido está más presente que nunca en nuestras vidas.
Desde principios de siglo XX, Marcel Duchamp con sus piezas “Erratum Musical” (1912) y “Un Ruido secreto” (1916), y los Futuristas y su Arte de los ruidos (1913), abrieron un rumbo de intersticio entre artes visuales y creación sonora, que la socialización de la tecnología no hará más que intensificar. Del “Wochenende” (1930) de Walter Ruttmann (una película hecha únicamente con sonidos) a “4’33’’” (1952) de John Cage (una composición musical hecha únicamente con silencios) ciertas obras con audio han sabido poner en crisis los lugares de representación para postular a zonas grises y reinventar nuestra propia relación con la obra de arte.
En Perú las artes visuales y la creación sonora han tomado en los últimos años un camino común. Artistas visuales han empezado a incursionar con obras de sonido. Músicos experimentales han empezado a desplazarse al circuito de las artes visuales. Un movimiento de arte sonoro se ha vuelto visible y audible. “Hacer la audición: encuentros entre arte y sonido en Perú” (2016), la más grande retrospectiva de arte sonoro en el Perú, presentada en el Museo de Arte Contemporáneo de Lima, reunió a más de 35 artistas en cerca de 45 piezas entre instalaciones y esculturas sonoras, piezas para soporte de grabación, partituras visuales y performances, donde estuvieron presentes muchas de las piezas aquí reunidas. Trazó una historia que tiene como pioneros a artistas como Jorge Eduardo Eielson y Francisco Mariotti, cuyas primeras experiencias con sonido datan de fines de los 60s. “Grabar y Coagular” era una publicación esperada y necesaria, una colección de audio piezas realizadas por artistas peruanos, que define un ámbito de creación donde el sonido es la materia y forma en que la información se hace presente (Luis Alvarado).



1.- Jorge Eduardo Eielson – Colores (1972) (fragmento)
Jorge Eduardo Eielson compuso una pieza de poesía vocal llamada “Colores” (1972), que pertenecía a una forma poética que él denominó como Estructuras Verbales, o también Audiopinturas. El poeta usa diferentes tonos y énfasis en cada palabra/color, y finalmente la registra en cinta magnética:
“Colores” apela a un trabajo de permutación de cuatro palabras y cuatro tonos: verde, amarillo, rojo, azul.
Pieza incluida en el CD “La Materia Sonora”, incluída en el libro "Esplorare L'invisible Ascoltare L'inaudito, the ricerca poetica di Jorge Eduardo Eielson, antología verbo-voco-visuale 1949-1998" publicado por Martha Canfield and Enzo Minarelli. Centro Studi Jorge Eielson, Firenze, 2014.

2.- Francisco Mariotti – Chullachaqui Inteligencia Artificial Parlo? (1987)

Esta obra pertenece a una serie de techno esculturas del artista que se distinguen por el uso de un software llamado Chullachaqui y que permite generar combinaciones aleatorias de textos y reproducirlos a través de una voz sintetizada. A estas obras Mariotti las definió como Computerpoesías, y se enmarcan también dentro de una producción del artista asociada a lo que el crítico Victorio Fagone ha llamado esculturas “tecnozoomorfas” . Dentro de ellas “Gran Guacamayo Precolombino” (1992), última de esta serie, fue creada (y premiada) para una exhibición en Italia por los 500 años de la llegada de Cristóbal Colón a América.
El software fue diseñado por el propio artista y por Manuel Rodríguez. Chullachaqui es una palabra quechua que significa pie desigual, que remite a una leyenda amazónica de un duende que engaña a los pobladores y los lleva a lugares desconocidos.

3.- Luz María Bedoya – Me Tiemblam mis labios (2009)
Esta pieza de audio es un texto a cuya enunciación hablada se le han retirado los sonidos de las letras que conforman un segundo texto. El segundo texto existe en ausencia y se extrae del primero. El primero se ve mutilado para que el segundo aparezca, pero la aparición es por omisión, no por exposición.
El primer texto es la sucesión de una serie de fechas recientes que señalan ciertas fallas en la peruanidad: el día que un diario nacional publica, con tono acusador, la foto de una congresista quechua hablante sosteniendo sus apuntes con errores de escritura castellana; o el día que se promulga la legislación 1090 que afecta el uso de terrenos amazónicos; o el día que se autoriza la reutilización de instrumentos quirúrgicos descartables en un hospital estatal, por ejemplo. El segundo texto es la frase “Me tiemblan mis labios”, que no se oye pero que existe cuando hiere al primero.

DIECISEIS DE NOVIEMBR DE DOS MIL UNO
SIE E DE MAYO DE DOS M L OCHO
CATORC DE JUNIO DE DOS IL SIETE
VEINTINUEVE DE DICIEM RE DE DOS MI UNO
OCHO DE BRIL DE DOS MIL UEVE
ONCE DE NOVIE BRE DE DOS M L OCHO
CINCO DE MAYO DE DO MI
TREINT D A R L DE D IL S IS
RE NTAIUNO D AYO DE DOS MIL NUEVE
SEIS DE DICIEM RE DE DOS MI SEIS
SIETE DE M YO DE DOS MIL UEVE
NUEVE DE JULIO DE DOS L OCHO
CATORCE DE JUNIO DE DO MI CU TRO
NUEVE DE A R L DE D IL
TR IN A DE JUN O D DOS IL OCHO
VEINTE DE FE RERO DE DOS MIL OS
QUINCE DE GOSTO DE DOS MIL OCHO
CI CO DE JUNIO DE DOS L OCHO
VEINTI EIS DE JUNIO DE DOS MI OCHO
VEINTIDOS DE R L DE D MIL NUEVE

Este audio fue grabado en los estudios de RPP (Radio Programas del Perú) con la colaboración del locutor radial Sr. Hugo Almanza.

Me tiemblan mis labios está incluida en el CD Inventar la voz, lanzado para la exhibición del mismo nombre curada por Luis Alvarado en Centro Fundación Telefónica en Lima, Lima, 2009.

A4.- Elena Tejada-Herrera – Memoria Colectiva (2010)
Voces y consignas de marchas políticas
Esta obra formó parte de la exhibición “Inventar la voz II” curada por Luis Alvarado en el Centro Fundación Telefónica, Lima 2010.

A5.- José Luis Martinat – Pleno (2013)
Basado en las juramentaciones hechas por congresistas peruanos electos durante los periodos 2006-2011 y 2011-2016.

Publicada originalmente en disco de policarbonato de 7” para la exhibición “La extensión del soporte” (2013) curada por Luis Alvarado in el Centro Fundación Telefónica.


A6.- Eliana Otta – Con p de… (2016)
Pieza de audio elaborada a partir de un texto escrito por Eliana Otta en el año 2011, que extrae la conocida frase de la canción "Y se llama Perú", para reflexionar sobre la vida política del país, utilizando solo la letra P. Para esta lectura polifónica, prestaron sus voces poetas, cantantes, escritores, activistas y artistas: Ysabel Correa, Max Lira, Frido Martin, Tilsa Otta, Delfina Paredes, Rafo Raez, Marita Rodríguez y Víctor Vich.
Publicada originalmente en disco de vinilo de 7” y presentada en la muestra “Hacer la audición: encuentros entre arte y sonido en el Perú”, curada por Luis Alvarado, en el Museo de Arte Contemporáneo de Lima, en 2016.

A7.- Paola Torres Núñez del Prado – Re(a)signaciones Temporales (fragmento) (2018)

Pieza producida con la ayuda de un dispositivo creado por Paola Torres Núñez del Prado. El dispositivo genera sonido al reconocer textiles shipibo conibo. Las voces son de Auristela Brito Rengifo/Valles, cantante shipibo conibo

B1.- Maya Watanabe – Imagen (2013)
Publicada originalmente en disco de policarbonato de 7” para la exhibición “La extensión del soporte” (2013) curada por Luis Alvarado in el Centro Fundación Telefónica.


B2.- Casari & PPPP – Proyecto sonoro sin título y con final inesperado (2009)
Voces de Mariela Agois, Delia Ackerman, Antoinette Arévalo, Livia Benavides, Patricia Camet, Nani Cárdenas, Cristian Colichón, Joaquín Córdoba, Joseph Firbas, Johanna Hamann, Pochi Marambio, José Medina, Catalina Mena, Alberto Pasco Font, Rodrigo Quijano, Jaime Romero y Fernando Taboada.
Las voces fueron registradas usando grabadora Olympus WS-210S. La edición estuvo a cargo de Javier Arciniega.
“Proyecto sonoro sin título y con final inesperado” está incluida en el CD “Inventar la voz”, lanzado para la exhibición del mismo nombre curada por Luis Alvarado en Centro Fundación Telefónica en Lima, Lima, 2009.

B3.- Daniel Jacoby – Für Elise de Ludwig van Beethoven en orden de tono (2009)
El proyecto se realizó gracias a una beca Agita y se exhibió por primera vez, en el marco de la beca, en el Museu de l'Empordà, Figueres.

B4.- Los Parafusos – Improvisación de Loreto (2010-2013)
Los Parafusos
(Gilda Mantilla y Raimond Chaves)
A partir del tema "Bajo el sol de Loreto" de Antonio Wong Rengifo y Jorge Runciman

En el proceso de investigación a partir de los fondos de las dos bibliotecas especializadas en la Amazonía de la ciudad de Iquitos(*), Gilda Mantilla y Raimond Chaves dieron con una serie de partituras cuya música sirvió de banda sonora para el video-ensayo resultante de dicha pesquisa llamado "Un afán incómodo", (Lima, 2011). Las partituras, que correspondían a un amplio abanico de músicas provenientes de la zona, algunas de origen indígena y otras de índole urbana, fueron scaneadas, leídas e interpretadas mediante un software digital especializado en estos menesteres. El carácter improvisatorio de esta interpretación, que parte del tema "Bajo el sol de Loreto" de los compositores Antonio Wong Rengifo y Jorge Runciman, viene dado por el comportamiento del software capaz de leer la partitura, e interpretarla correctamente a partir de la notación, pero que reacciona de manera no previsible, musicalmente hablando, ante defectos de impresión, errores tipográficos o similares. Las "dificultades" de lectura del software como metáfora de la falibilidad de todo proceso de conocimiento, y en definitiva de comprensión, de un contexto "otro" y ajeno.
(*) La biblioteca del Centro de Estudios Teológicos de la Amazonía, CETA y la biblioteca del Instituto de Investigaciones de la Amazonía Peruana, IIAP

Publicada originalmente en disco de policarbonato de 7” para la exhibición “La extensión del soporte” (2013) curada por Luis Alvarado in el Centro Fundación Telefónica.

B5.- Nicolás Lamas – (void) (2013)
El contacto de la aguja de un tornamesa con la superficie lisa de un disco de cristal, emite ruidos sutiles casi imperceptibles. Sin embargo, estos al ser amplificados y traducidos a notas musicales tocadas en piano, revelan una estructura sonora que permanecía codificada en la información inicial.
Proyecto sonoro realizado con la colaboración de Mayz Matthias.
Publicada originalmente en disco de policarbonato de 7” para la exhibición “La extensión del soporte” (2013) curada por Luis Alvarado in el Centro Fundación Telefónica.


B6.- Juan Diego Tobalina - Secret Anthem for a World of Values (2018)
“Secret Anthem for a World of Values” es una pieza de audio realizada por Juan Diego Tobalina en colaboración con Andrés Pereira Paz, para "Block Universe", festival de performance de Londres presentado en la Galería de Proyectos Ryder en 2018. Se le pidió a la gente escribir en un pedazo de papel sus emociones y pensamientos que sintieron en un momento en que debían dejar un lugar para irse a vivir a otro. Posteriormente, estas palabras se transformaron en voz y se usaron para hacer una pieza de audio que se envió solo a las personas que colaboraron.

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ENGLISH VERSION



GRABAR Y COAGULAR
A HISTORY OF AUDIO PIECES BY PERUVIAN ARTISTS (1972-2018)

The 13 pieces brought together in this album are similar due to the fact that they have been created by Peruvian artists as background music for audio recordings and as a group they allow us to have a trans-disciplinary reading of the routes that experimental creation with sound has been taking in Peru. This frequent use of sound, particularly orality, in Peruvian contemporary art, is an answer to different motivations; amongst them the pursuit of an aesthetic resolution which springing from a neo conceptual heritage finds in sound and orality a new form of dematerialization.

Undoubtedly this is triggered by an environment where oral means a vast universe of knowledge and cultural production. According to the Peruvian Ministry of Culture the country has approximately 47 original native languages, 4 of which are spoken in the Andes, Quechua being the one spoken in practically all of the country (approximately 4 million people out of a total of 30 living in Peru). 43 languages are spoken in the Amazonian jungle, where the most vital one is ashaninca which is spoken by about 97,000 people. Peru is then a multilingual and multicultural country. Oral tradition is therefore an important heritage leading to awareness and acquaintanceship of our traditions.

Many of the pieces here collected also come forth as a form of denunciation, the use of technology to amplify voices, to record them as documents to become a testimony. The pieces work upon orality in the context of a fragmented society and within struggles for recognition and equality. If conceptual art was the way to have commodification of the artistic object go through a crisis, Peruvian orality sound artists are also in the path of leading that commodification of silence as a space of wellness into a crisis, to generate thus critical situations where sound appears as a denunciation, as criticism to a domination system.

Presence of sound and orality in contemporary art is also a consequence of the extended use of technologies of sound reproduction which since the late ‘90s have transformed the world of visual arts. Ever since audio technologies (radio, telephone, gramophone) came to be in the early XX century up to the current digital revolution which has transformed our consumption patterns.

Portability has turned recording and sound production into a very common and accessible as well as hyper overwhelming activity: the amount of recordings and audio plays that currently take place per minute are uncountable, and the limit is not clear: creations for human consumption or residues which take a permanent space in sound imagery (advertising, ringtones, horns, sound pollution) and stimulate new creative acts. Noise is more present than ever in our lives.

From the beginning of the XX century Marcel Duchamp with his pieces “Musical Erratum” (1912) and “A Secret Noise” (1916) and the Futurists and their Art of Noises (1913); opened a route of interstices between visual arts and sound creation which socialization of technology will do nothing less than enhance. From “Wochenende” (1930) by Walter Ruttman (a movie produced only with sounds) to 4’33” (1952) by John Cage (a musical composition made only with silences) certain pieces with audio have found ways to create crises in representation places to bring forward gray areas and reinvent our own relationship with the work of art.

In Peru visual arts and sound creation have in the last years taken a common path. Visual artists have begun to produce sound creations. Experimental musicians have begun to move into the visual arts circuit. A sound art movement has turned visual and audible. “HearHere: encounters between art and sound in Peru” (2016) the largest sound art retrospective in Peru, presented at the Museo de Arte Contemporáneo de Lima, brought together 35 artists with nearly 45 pieces including installations and sound sculptures, pieces as support for recordings, visual scores and performances, where many of the pieces here brought together were included. History was made by such pioneering artists as Jorge Eduardo Eielson and Francisco Mariotti whose first experiences with sound date from the late ‘60s.

“Grabar y Coagular” (Record and coagulate) was a much awaited and needed publication, a collection of audio pieces produced by Peruvian artists which defines a scope of creation where sound is the matter and form in which information becomes present (Luis Alvarado).


A1 Jorge Eduardo Eielson – Colores (Colors) (1972) (excerpt)

Jorge Eduardo Eielson wrote a piece of vocal poetry titled “Colours” (1972) belonged to a poetic form that he called “verbal structure” or “audiopainting”. The poet use differing tone and emphasis on each word/color, and finally recorded to tape. “Colors” points to the permutation of four words and four colors: yellow, red, green, blue.

Piece included in the CD “La Materia Sonora”, included in the book "Esplorare L'invisible Ascoltare L'inaudito, the ricerca poetica di Jorge Eduardo Eielson, verb-voco-visual anthology 1949-1998" by Martha Canfield and Enzo Minarelli. Centro Studi Jorge Eielson, Firenze, 2014.

A2.- Francisco Mariotti – Chullachaqui Inteligencia Artificial Parlo? (1987)

This piece belongs to a series of techno sculptures by Mariotti that are special in their use of a software called Chullachaqui, which allows for a random combination of texts to be reproduced through a synthesized voice. Mariotti defined these works as computerpoetry. This chapter of Mariotti’s oeuvre can also be related to what critic Victorio Fagone regards as “technozoomorphic” sculptures. Great Pre-Columbian Macaw (Gran Guacamayo Precolombino, 1992), the last of such works, was created for (and awarded at) an exhibition in Italy marking the 500 years of the arrival of Christopher Columbus to America.
The software was developed by the artist himself and Manuel Rodríguez. Chullachaqui is a Quechua word meaning “uneven foot”, and points to the Amazonian legend of a gnome who deceives the townsfolk and leads them to unknown places.


A3.- Luz María Bedoya – Me tiemblam mis labios (“My lips [my] tremble”) (2009)
This work is a spoken text from which the letters conforming the title phrase have been edited out. This second text exists in absence, it can be noticed only by the interruptions that mark the first text, which has been wounded in order to let the second one appear.
The first text is a series of recent dates that point out certain failures among Peruvian idiosyncrasies: the day when a national newspaper publishes the photograph with a contemptuous caption of a Quechua congresswoman holding a paper with her notes in incorrect Spanish, the day when the director of a state hospital authorizes re-use of disposable surgical instruments; among others.
The second, inaudible text, is the phrase “My lips [me] tremble”, which is also the title of the piece. “Me tiemblan mis labios” has, strictly speaking, an incorrect Spanish syntax, even though it is perfectly understandable. It is conformed of a double possessive, which is a frequent formation in the Spanish used by the Peruvian Andeans immigrants in Lima.

DIECISEIS DE NOVIEMBR DE DOS MIL UNO
SIE E DE MAYO DE DOS M L OCHO
CATORC DE JUNIO DE DOS IL SIETE
VEINTINUEVE DE DICIEM RE DE DOS MI UNO
OCHO DE BRIL DE DOS MIL UEVE
ONCE DE NOVIE BRE DE DOS M L OCHO
CINCO DE MAYO DE DO MI
TREINT D A R L DE D IL S IS
RE NTAIUNO D AYO DE DOS MIL NUEVE
SEIS DE DICIEM RE DE DOS MI SEIS
SIETE DE M YO DE DOS MIL UEVE
NUEVE DE JULIO DE DOS L OCHO
CATORCE DE JUNIO DE DO MI CU TRO
NUEVE DE A R L DE D IL
TR IN A DE JUN O D DOS IL OCHO
VEINTE DE FE RERO DE DOS MIL OS
QUINCE DE GOSTO DE DOS MIL OCHO
CI CO DE JUNIO DE DOS L OCHO
VEINTI EIS DE JUNIO DE DOS MI OCHO
VEINTIDOS DE R L DE D MIL NUEVE


This audio was recorded in the studio of RPP (Radio Programas del Perú) radio station with the collaboration of its main broadcaster, Mr. Hugo Almanza.

Me tiemblan mis labios is included in the CD “Inventar la voz: nuevas tradiciones orales” (To invent the voice: new oral traditions) launched for the exhibition of the same name curated by Luis Alvarado in the Centro Fundación Telefónica, Lima, 2009.


A4.- Elena Tejada-Herrera – Memoria colectiva (Collective Memory) (2010)
Voices and slogans from political marches
This piece was part of the “Inventar la voz: nuevas tradiciones orales II” (To invent the voice: new oral traditions II) exhibition, curated by Luis Alvarado at Centro Fundacion Telefonica, Lima, 2010.

A5.- José Luis Martinat – Pleno (Plenum) (2013)
Based on the oaths of office taken by Peruvian congressmen elected during the periods 2006-2011 and 2011-2016.
Originally published on a 7” policarbonate record for “La extensión del soporte” exhibition, curated by Luis Alvarado at Centro Fundación Telefónica, Lima, 2013.


A6.- Eliana Otta – Con p de… (2016)
Audio piece based on a text written by Eliana Otta in 2011, which extracts the well-known phrase “con p de patria” from the song “Y se llama Perú” to ponder on political life in the country, using only the letter P. For this polyphonic reading, poets, singers, writers, activists and artists lent their voices: Ysabel Correa, Max Lira, Frido Martin, Tilsa Otta, Delfina Paredes, Rafo Ráez, Marita Rodríguez and Víctor Vich.
Originally published on a 7” vinyl record for “HearHere: encounters between art and sound in Peru” exhibition, curated by Luis Alvarado at Museo de Arte Contemporáneo, Lima, 2016.

A7.- Paola Torres – Re(a)signaciones temporales (Temporal Re(a)ssignments) (2018) (excerpt)
Piece produced with the aid of a device created by Paola Torres. The device generates sound as it recognizes shipibo conibo textiles. The voices are by the shipibo conibo singer Auristela Brito Rengifo/Valles.


B1.- Maya Watanabe – Imagen (Image) (2013)
Originally published on a 7” policarbonate record for “La extensión del soporte” exhibition, curated by Luis Alvarado at Centro Fundación Telefónica, Lima, 2009.


B2.- Casari & PPPP – Proyecto sonoro sin título y con final inesperado (Sound project without title and with unexpected ending) (2009)
Voices of Mariela Agois, Delia Ackerman, Antoinette Arévalo, Livia Benavides, Patricia Camet, Nani Cárdenas, Cristian Colichón, Joaquín Córdoba, Joseph Firbas, Johanna Hamann, Pochi Marambio, José Medina, Catalina Mena, Alberto Pasco Font, Rodrigo Quijano, Jaime Romero and Fernando Taboada.
The voices were recorded using the Olympus WS-210S recorder. Edition by Javier Arciniega.
“Proyecto sonoro sin título y con final inesperado” is included in the CD “Inventar la voz: nuevas tradiciones orales” (To invent the voice: new oral traditions) launched for the exhibition of the same name curated by Luis Alvarado in the Centro Fundación Telefónica, Lima, 2009.

B3.- Daniel Jacoby – Für Elise de Ludwig van Beethoven en orden de tono (Ludwig van Beethoven's Für Elise in Order of Tone) (2009)
The project was produced thanks to an Agita scholarship and displayed for the first time in an exhibition, within the framework of the scholarship, in Museu de l'Empordà, Figueres.

B4.- Los Parafusos – Improvisación de Loreto (Loreto Improvisation) (2010-2013)
Los Parafusos (Gilda Mantilla and Raimond Chaves)
Based on the piece “Bajo el sol de Loreto” by Antonio Wong Rengifo and Jorge Runciman
As a result of an investigation in the archives of the two libraries specialized on the subject of Amazonia in the city of Iquitos (*), Gilda Mantilla and Raimond Chaves found a series of scores whose music served as the soundtrack for a video essay titled “Un afán incómodo” (Lima, 2011).
The scores, which came from a broad spectrum of musics coming from the area, some of indigenous origin and others urban in origin, were scanned, read and interpreted by means of digital software specialized in these matters. The improvisational character of this interpretation, which stems from the piece “Bajo el sol de Loreto” by the composers Antonio Wong Rengifo and Jorge Runciman, derives from the behavior of the software which can read scores and interpret them correctly based on the notation, but also reacts in a non-foreseeable manner, musically speaking, faced with printed deficiencies, typos or similar. The reading “difficulties” of the software appear as a metaphor to the fallibility of any process of knowledge and definitely of comprehension, within an “other” and alien context.
(*) The library of the Centro de Estudios Teológicos de la Amazonía, CETA and the library of the Instituto de Investigaciones de la Amazonía Peruana, IIAP
Originally published on a 7” policarbonate record for the “La extensión del soporte” exhibition (2013) curated by Luis Alvarado at Centro Fundación Telefónica, Lima.


B5.- Nicolás Lamas – (void) (2013)
Contact between the needle of a turntable and the flat surface of a crystal disc, emits subtle nearly imperceptible noises. Nevertheless, when these are amplified and translated into musical notation played on a piano, they reveal a sound structure that was codified in the initial information.
Sound project produced with the collaboration of Mayz Matthias.
Originally published on a 7” policarbonate record for “La extensión del soporte” exhibition (2013) curated by Luis Alvarado at Centro Fundación Telefónica, Lima.


B6.- Juan Diego Tobalina - Secret Anthem for a World of Values (2018)
“Secret Anthem for a World of Values”, is an audio piece made by Juan Diego Tobalina in collaboration with Andrés Pereira Paz, for “Block Universe”, London’s performance festival and presented in The Ryder Projects Gallery in 2018. People where asked to write on a piece of paper their emotions and thoughts felt in a moment of displacement. Afterwards, these words were transformed into voice and used to make an audio piece sent only to the people who collaborated.

credits

released February 25, 2019

Concept, Compilation and Liner notes: Luis Alvarado
Executive Production: Luis Alvarado and Jorge Villacorta
Mastering: Alberto Cendra in Garden Lab Audio
Design: Michael Prado

Published by Buh Records
1st edition of 500 copies

BR107
buhrecords.bandcamp.com
February 2019 / Lima-Peru

license

all rights reserved

tags

about

Buh Records Lima, Peru

Buh Records is an independent label based in Lima, Peru, focused on experimental music and new sounds. Run by Luis Alvarado.

contact / help

Contact Buh Records

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Grabar y Coagular - A history of audio pieces by Peruvian artists (1972-2018), you may also like: